L 27 — Enrichir sa compréhension et sa pratique langagière par l'établissement de liens avec des langues différentes…

  • 1
    …en situant les langues dans l'espace et le temps
  • 2
    …en ayant recours aux différentes langues représentées dans la classe
  • 3
    …en identifiant l'existence de liens entre la langue et la culture
  • 4
    …en comparant des systèmes phonologiques et des systèmes d'écriture
Progression des apprentissages Attentes fondamentales Indications pédagogiques
5e – 6e années 7e – 8e années Au cours, mais au plus tard à la fin du cycle, l'élève… Ressources, indices, obstacles. Notes personnelles
Précisions cantonales :

Prise de conscience des différentes langues parlées par les élèves de la classe

En lien avec L1 21 – Compréhension de l'écrit; L1 23 – Compréhension de l'oral; L1 26 – Fonctionnement de la langue

Liens CT – Collaboration – Prise en compte de l'autre – Connaissance de l'autre

Recourir à l'outil de référence EOLE (Éducation et ouverture aux langues à l'école) pour l'enseignement des approches interlinguistiques

Accueillir et valoriser les langues des élèves de la classe

Prendre appui sur différentes langues, pas uniquement sur celles parlées par les élèves

Développer chez les élèves des attitudes positives face aux langues qu'ils côtoient, ainsi que face aux locuteurs qui les parlent

Valoriser la diversité linguistique ne peut que motiver les élèves à apprendre les langues et contribue à mieux comprendre le fonctionnement du français

Favoriser l'apprentissage du français en cherchant par le détour d'une autre langue à mieux comprendre certaines règles du fonctionnement de la langue, à développer certaines stratégies de compréhension. Développer des capacités d'observation et de réflexion métalinguistique

Distinction entre langages (gestuelle, mimiques, pictogrammes,…) et langues (chinois, français, arabe, latin,…)

Observation et comparaison de corpus écrits et/ou oraux de langues différentes (la formation du pluriel des noms entre les langues, y compris le français,…)

Questionnement et constats à partir d'un corpus donné (genre des noms dans les différentes langues, découverte de mots venus d'ailleurs – emprunts,…)