Errata

Quelques erreurs ont échappé à l'attention des personnes chargées de la rédaction et de la relecture du PER. Elles ont été corrigées dans la version en ligne et lors de la réimpression des brochures. 

Présentation générale, cycles 1-3, La Formation générale, page 36

Le début de la deuxième phrase doit se lire ainsi : «Notamment, elle rend visibles des apports éducatifs...».

Présentation générale, cycles 1-3, Lexique,  page 43

Capacité transversale. La dernière phrase doit se lire ainsi : «Elles ne se manifestent qu'en s'appliquant à des situations et à des contenus et ne sont pas évaluables pour elles-mêmes.»

Langues cycle 1, L1 13-14  pages 32 et 34

La troisième composante doit se lire : «...en adaptant sa prise de parole à la situation de communication».

Mathématiques et sciences de la nature, cycle 1, MSN 12, page 16

Dans la dernière progression des apprentissages pour les 3e et 4e années, il faut lire «Comparaison, classement, encadrement, intercalation de nombres" et non "Comparaison, classement, intercalage de nombres».

Mathématiques et sciences de la nature, cycle 2, MSN 24, page 26

Sous le titre Éléments pour la résolution de problèmes, la première ligne doit se lire comme suit : «Résolution de problèmes de mesurage en lien avec les grandeurs étudiées».

MSN lexique cycle 1 page 41, cycle 2 page 61, cycle 3 page 59

Problèmes additifs, type ECE. Le résultat doit se lire : «Séraphine a donc 5 billes».

SHS, Commentaires généraux, cycle 1 page 45, cycle 2 page 65 et cycle 3 page 63

Les premières lignes du chapitre "Intentions" doivent se lire comme suit : «En accord avec les valeurs contenues dans la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme et la Convention des Nations Unies relative aux Droits de l'Enfant, et en cohérence avec les finalités et objectifs de l'école publique...».
 

SHS, Commentaires généraux, cycle 1 page 49, cycle 2 page 69 et cycle 3 page 67

Dans le schéma, le texte de la bulle de droite doit se lire «Citoyenneté et enjeux de société» et non «Citoyenneté et problèmes de société». De même, dans le tableau qui suit, le titre de la colonne de droite doit se lire «La citoyenneté et les enjeux de société» et non «La citoyenneté et les problèmes de société».

SHS cycle 1 page 58

Dans le titre du tableau, il faut lire «Temps concernés» et non «Espaces concernés».
 

SHS cycle 2 page 96

Sous "Organisation sociale", au lieu de «Interdépendance et hiérarchie des différentes classes sociales (ceux qui travaillent, ceux qui prient, ceux qui protègent)», il faut lire «Interdépendance et hiérarchie dans la société d'ordres (ceux qui travaillent, ceux qui prient, ceux qui protègent)».
En regard, au lieu de «fin des privilèges dus à la classe sociale», il faut lire «fin des privilèges dus à la société d'ordres de l'Ancien Régime».
Dans "7e - 8e - Propositions de thèmes par période historique", au dernier alinéa, il faut lire : "La Préhistoire et l'Antiquité peuvent très bien être abordées en 5e puis en 6e..." au lieu de "en 3e puis en 4e".
 
Économie familiale
La discipline Économie familiale fait partie des spécificités cantonales. Un document présentant les visées, les intentions et l'organisation de cette discipline manquait jusqu'à présent dans la Plateforme du PER. On le trouve ici ainsi qu'en tête des indications pédagogiques de l'objectif CM 37.
 
Formation générale cycle 2 page 34
Sous "Éducation aux médias", avant-dernière ligne, il faut lire «Exploration des principaux éléments qui composent une image fixe ou animée...». Le dernier mot est par erreur au pluriel.
 
 
Dernière mise à jour le 28 mai 2014.